CIMINNA (PA)

www.ciminna.eu
Storia, arte, tradizione, costume, usi, verde, sole.......
Parte II Cap5
oom:MemorieDocumenti1911.
 

Canti e leggende

Usi e costumi di Ciminna

Dr Vito Graziano

Pubblicato MCMXXXV

Parte Seconda cap.5

Rappresentazione sacra del 1796

 

 

1. Rappresentazioni sacre nei tempi passati

Le rappresentazioni sacre, chiamate dimostranze o maestranze, processioni figurate, simboliche, ideali e anche reali per la grandezza e la magnificenza della messa in iscena, furono nel passato frequenti nelle grandi città e nei piccoli paesi.
Rispondevano ai sentimenti religiosi del tempo e alla tendenza al meraviglioso, sempre viva nel popolo, e scomparvero col cadere dello spirito religioso dei tempi nuovi. Riproducevano con atti e gesti un fatto dell' antico o del nuovo testamento, qualche episodio della vita di Gesù, le leggende e le vite dei santi. Esse erano formate da centinaia d'individui, vestiti secondo il costume del personaggio che dovevano raffigurare e portanti scritto sopra un cartello un motto o un nome, che serviva a chiarirne il significato, e percorrevano le vie principali, procedendo ordinati a due, a quattro, a gruppi, in mezzo a festosi concerti.

2. Di tali rappresentazioni in Ciminna se ne fecero parecchie, delle quali son note quelle eseguite nel 1762, 1765, 1796 e 1797 per la festa del Crocifisso, quella fatta verso il 1800 per la festa di S. Vito patrono principale del paese, e infine quella del 1855 per la proclamazione dell'Immacolato Concepimento.
Della rappresentazione eseguita nel maggio 1796 esiste ancora la seguente relazione scritta dal sac. dott. Don Giuseppe Anzaldi e ri¬cavata da un antico opuscolo del formato di cm. 22 X cm- '5.

3.Relazione succinta della processione sacro-allegorico-ideale da rappresentarsi nella città di Ciminna, in occasione della festiva solennità di Gesù Crocifisso nel primo giorno del mese di maggio dell'anno 1796.

Processione

L'Istoria, della quale si è cavata l'idea di questa sacro-allegorico-ideale processione, si legge nel lib. IV dei Re, al cap. III.
I principali allegorici personaggi sono :
Primo, II Popolo di Moab.
Secondo, Mesa loro Re.
Terzo, Michèa suo figlio, nome però arbitrano.
Quarto, i tre Re d' Israello, di Giuda e degli Edomiti.

Nel primo si raffigura il genere umano, che per la colpa dei nostri Protoparenti, ritrovandosi assediato da quei tre potenti nemici, Mondo, Carne e Demonio, ne desidera per bocca dei Profeti, e ne ottiene mediante la Morte del Redentore la liberazione. Vien fondato questo sentimento sopra il detto di S. Agostino in Psal. 59 e 82, di Origine in Genes. hom. 5 e di S. Girolamo in Psal. 82.
Nel secondo viene simboleggiata la Giustizia del Dio Padre, che condanna alla morte il figlio eterno per la salute immortale dell' uomo, ad Rom. e. 8, v. 32 Euseb Emissen hom. I de Nat. Domini.
Nel terzo si appalesa la Persona del Verbo eterno, che mosso dall' infinito suo amore verso il genere Umano, si offre Vittima, per riparare la colpa. Ad Hebr. C. 9, v. 14 e lo stesso Euseb loc. cit.
Nel quarto si allude agli anzidetti tre nemici dell' Uomo, vinti con la morte dell'Agnello Immacolato, Gesù Crocifisso. Il P. Tobia Lohner tom. I, pag. 221, P. Grazio Palma in Apoc. 5 sopra il verso Vicit Leo de Tribù luda. Ed altri pii oratori.

Top


4. Procederanno pertanto in mezzo a festosi concerti :


1. Discorso col motto : Tacete paulisper, ut loquar. Job. e. 13, v. 13.
2. Predicazione evangelica con tromba e il m. : Nos autem praedicamus Christum, I. Cor. e. 1, v. 23.
3. Religione cattolica col m. : Et hunc Crucifium. 1. Cor. e. 2, v. 2.
4. Europa con tamburo e il m. : Annuntiate hoc in universa terra. Isai., e. 12, v. 5.
5.Asia con tamburo e il m.: Mortem Domini annuntiabitis 1. Cor. e. 11, v, 26.
6. Africa con tamburo e il m. : Annuntiatum est. Hebr. e. 4, v. 6.
7. America con tamburo e il m. : Ex tunc annuntiavi. Isai. e. 48, v. 3.
8. Manifesto dell' idea collo standardo e il m. : Ob piaevaricatum a Rege Moab foedus, quod cum Rege Urael habebat, Rex Israel, Rex luda et Rex Edom, ascendimi adversus illum, qui, suo Primogenito immolato, Urbis excidium arcet. 4. Reg. e. 3, v. 5.
9. Tributo col m. : Solvebat Regi Israel centum millia. 4. Reg. e. 3, v. 4. . .
10. Ribellione col. m. : Praevaricatum est foedus, 4. Reg. e. 3, v. 5.
11. Invito alla guerra col m. : Veni mecum centra eum ad proelium. 4. Reg. e. 3, v. 7.
12.Ioram Re d'Israel col m.: Dispereat de terra memoria eorum. Psal. 108, v. 14.
13. losafat Re di Giuda col m.: Deleatur nomen eius. Psal. 108, v. 12.
14. Re di Edom col m. : Eiciantur de habitationibus. Psal. 108, v. 9.
15. Guerra col m.: Percutiam. I. Reg. e. 17, v. 46.
16. Esercito col m.: Auferam opprobrium. 1. Reg. e. 17, v. 36.
17. Assedio col m.: Circumdata est civitas. 4. Reg. e. 3, v. 25.
18. Confusione col m. : Conturbati sunt omnes. Psal. 63, v. 9.
19. Grido supplichevole da Moabiti col m. : Salva nos, perimus. Matth. e. 8, v. 25.
20. Camos Idolo dei Moabiti col m. : Expedi! ut un^is moriatur. loan. e. 18, v. 14.
21. Michèa, figlio di Mesa, col m.: Animam rneam pono. loan. e. 10, v. 1 5.
22. Mesa, Re dei Moabiti, col m. : Interficiam filium primogenitura. Exod. e. 4, v. 23.
23. Sacrifizio col m. : Et obtulit holocaustum. 4. Reg. e. 3, v. 27.
24. Liberazione col m. : Stalimque recesserunt. 4. Reg. e. 3, v. 27.
25. Stupore col m. : Non est factum tale opus in universis regnis. 3. Reg. e. 10, v. 20.
26. Tripudio col m.: Agite dies laetitiae. Tob. e. 13, v. IO.
27. Senso allegorico col m. : Quoniam Christus mortuus est prò pec-catis nostris. 1. Cor. e. 15, v. 3.
28. Senso mistico col. m.: Et liberati sumus. 1. Machab. e. 12, v. 15.
29. Senso letterale col m. : Et Immillati sunt inimici nostri. I. Machab. e. 12 v. 15.
30. Comando divino col m. : De Ugno scientiae boni et mali ne comedas. Gen, e. 2, v. 17.
31. Curiosità col. m.: Vidit igitur mulier quod bonum etset lignum. Gen. e. 3, v. 6.
32. Suggestione col m. : Pulchrum oculis. Gen. e. 3, v. 6.
33. Diletto col m. : Aspectuque delectabile. Gen. e. 3, v. 6.
34. Consenso col m. : Et tulit de fructu illius. Gen. e. 3, v. 6.
35. Disubbidienza col m. : Et comedit. Gen. e. 3, v. 6.
36. Peccato col m. : Et obvolutus est in peccati?. Eccles. e. 12, v. 13.
37. Maledizione col m. : Propter hoc maledictio. Isai. e. 24, v. 6.
38. Umanità svestita col m. : Verecundia mea centra me. Psal. 43, v. 1 5.
39. Cherubino fulminatore col m. : Emisit de paradiso. Gen. e. 3, v. 23.
40. Castigo col m. : In labore comedes. Gen. e. 3, v. 17.
41. Pena col m.: In dolore paries. Gen. e, 3, v. 16.
42. Adamo vestito di pelle col m. : Digna factis recipimus. Lue. e. 23, v. 41.
43. Èva vestita di pelle col m. : Serpens decepit me. Gen. e. 3, v. I 3.
44. Tentazione d'ogni concupiscenza col m. : Tentatur a concupiscentia. lacob. e. 1, v. 14.
45. Memoria della morte col m. : Ante (aciem eius ibit mors. Habac. e. 3, v. 5.
46. Insidia del demonio col m. : Diabolus ante pedes eius. Habac. e. 3, v. 5.
47. Frode del mondo col m. : Ad perpetrandam fraudem. Exod. e. 22 v. .9.
48. Contesa col m. : Consurget gens in gentem. Matth. e. 24, v. 7.
49. Peste col m. : Et erunt pestilentiae. Matth. e. 24, v. 7.
50. Fame col m. : Et fames. Matth. e. 24, v. 7.
51. Terremoto col m.: Et terraemotus per loca. Matth. e. 24, v. 7.
52. Abramo col m. : Domine, miserere nostri. Isai. e. 33, v. 2.
53. Isacco col m. : Te enim expectavimus. Isai. e. 33, v. 2.
54. Giacobbe col m. : Ut liberentur dilecti fui. Psal. 59, v. 5.
55. Tobia col m. : Ne vindictam sumas de peccali* meis. Tob. e. 3, v. 3.
56. Qiobbe col m. Clamo ad te. lob. e. 30, v. 20.
57. Davide Re col m. : inclina coeloi, et descende. Psal. e. 143, v. 5 (1).
58. Isaia Profeta col m. : Emitte agnum dominatorem terrae. U»i. e. 16, v. I.
59. Geremia Profeta col m. : Salva, Domine, populum tuum. ler. e. 32, v. 7.
60. Misericordia divina col m. : Miierans miserabor. ler. e. 31, v. 20.
61. Giustizia divina col m.: Sine sanguinis effusione non fit remissio. Hebr. e. 9, v. 22.
62. Sapienza divina col. m. : Vadam, et auferam opprobrium popoli. 1. Reg. e. 17, v. 36.
63. Decreto divino col m.: Sicque moriatur. 3. Reg. e. 21, v. IO.
64. "Verità Evangelica col m. : Mortuus est iustus prò iniustis. 1. Petr. e. 3, v. 18.
65. Erudizione apostolica col m. : Christus nos redemit de malidicto legis, factus prò nobis maledictum. Galat. e. 3, v. 13.
66. Speranza col m. : Omnes enim filii Dei estis. Galat. e. 3, v. 26.
67. Fede col m. : Per (idem in Chriito Jesu. Galat. e. 3, v. 26.
68. Carità col m.: Ergo diligamui Deum. 1. loann. e. 4, v. 19.
69. 'Vittoria col m. : Qui dedit nobis victoriam per Dominum nostrum Jesum Christum. 1. Cor.^c. 15, v. 57. Essa porta incatenata la
70. Morte col m. : Absorta est mors in victoria. 1. Cor. e. 15, v. 54.
71. Trionfo col m. : Dignus est Agnus, qui occisus est, accipere vir-tutem. Apoc. e. 5, v. i 2. Esso porta legato da schiavo il
72. Demonio col m. : Vicit Leo de tribù luda. Apoc. e. 5, v. 5.
73. Umiltà col m. : Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem. Phil. e. 2, v. 8. Essa porta annodato fra le catene il
74. fiondo col in. : Humiliatus sum. Psal. 87, v. 16.
75. Pace interna dell' uomo col m. : Reconciliati sumus Deo per mor¬tem Filii eius. Rom. e. 5, v. 10. Essa porta allacciata la
76. Carne col m. : Ecce pereo tristizia magna. 1. Machab. e. 6, v. 13.
77. Gratitudine col m. : Quid retribuam Domino .prò omnibus, quae retribuii mihi ? Psal. 115, v. 3.
78. Genere umano col m. : Laudans invocabo Dominum : et ab inimi-micis meis salvus ero. Psal. 17, v. 3.
79. Qiubilo col m. : Anima mea exultabit in Domino. Psal. 34, v. 9.
80. Voto col m. : Introibo in domum tuam in olocaustis : reddam libi vota mea. Psal. 65, v. 12.
81. Fervore di Ciminna che istituisce il primo di maggio in ossequio di Gesù Crocifisso col m. : Constituite diem solemnem. Psal. 1 1 7, v. 26.
82. Costanza di Ciminna nella devozione di Gesù Crocifisso col m. : Misericordias Domini in aeternum cantabo. Psal. 88, v. 1.
83. Ciminna che porta sollevata in trionfo l'immagine di Gesù Croci¬fisso sotto un ombrello col m. : Exultabo in Deo Jesu meo. Habac. e. 3, v. 18. Il detto ombrello è sostenuto dallo
84. Ossequio col m. : Dominum Deum meum adoro. Dan. e. 14, v. 24. Dal
85. Culto col m. : Cultu. Levit. e. 24, v. 3. Dal
86. Rito col m. : Rituque perpetuo in generationibus. Levit. e. 24, v. 3. Dal
87. Consenso del popolo col m.: Amen. Apoc. e. 5, v. 14.
88. S. Rosalia col m.: Deo autem gì alias, i. Cor. e. 15, v. 57.
89. S. Vito (2) col m.: Qui dilexit nos. Apoc. e. 1, v. 5.
90. S. Maria Maddalena col m. : Et lavit nos a peccatis nostris. Apoc. e. 1, v. 5.
91. S. Rocco col m.: In sanguine suo. Apoc. e. 1, v. 5.
92. Prudenza col m.: Laudate Dominum omnes gentes. Psal. I 16, v. I.
93. Umanità giustificata col. m. : Laudate eum omnes populi. Psal. 116, v. 1.
94. Temperanza col m. : Quoniam confirmata est super nos misericordiaius. Psal. 116, v. 2 95 Fortezza col m. : Et veritas Domini manet in aeternum. Psal.
116, v. 2.


(1) L'individuo che rappresentò questo personaggio ebbe in seguito il soprannome di Re Davide, che si estese ai tuoi discendenti e col tempo diventò per alterazione Riddàbisi. Tale famiglia si estinse poco tempo addietro.
(2) S.Vito è patrono principale di Ciminna, S. Rosalia, S. Maria Maddalena e S. Rocco sono compatroni.

Top
Si apre Una nuCounterwebmaster@ciminna.eu